Matthew Daniel Davies

Matthew Daniel Davies

马特·戴维斯

Major:
Music Dance Theatre

Hometown:
Centerville, Utah

Profile

English

Matt Davies is a sophomore in the Music Dance Theater (MDT) program at Brigham Young University. This is his second year on Contemporary Dance Theater (CDT) and has loved every minute of it. When Matt is not dancing, singing, or acting he loves to play volleyball, tennis, and take photos. Matt would like to express his gratitude to BYU and everyone who made the culture exchange in China possible. “This has been an experience of a lifetime that I will never forget and will always treasure for the rest of my life.”

中文

个人简历:马特是杨百翰大学音乐舞蹈剧院( MDT)专业二年级的学生。这是他在当代舞蹈剧场舞团( CDT )的第二年。他对于身在其中的每一分钟都十分喜欢。当马特不跳舞,不唱歌,或者不演出时,他喜欢打排球,网球和拍照片。马特非常感谢杨百翰大学,以及每一个使得这次中国演出和文化交流成为可能的人。“这是我一辈子的财富。我永远都不会忘记。并且在我的一生中,我都会永远珍惜这一次访问的经历”。

Reflections on Visiting China

English

Sometimes it is easy to think that our world is so big, the idea that the people of China and the people of America have anything in common is hard to grasp. After all, we live on opposite ends of the world. We have thousands of miles, thousands of years of history, 15 hours, and a language barrier that separates us. But what I have learned from spending a week in Beijing is that in the things that matter most, we couldn’t be more similar.

We value love and harmony, honor and respect, family and hard work. We find joy in the relationships we have made with friends. As we associated with and shared the stage with our friends from the Beijing Dance Academy, it was evident  in our culture and in theirs that these values are present in our daily conversations and spirits.

This encounter  we have had has been one I will never forget. It has shown me that even though were are separated by thousands of miles, thousands of years of history, 15 hours and a language barrier, we will always be connected because of the values we share and the joy we feel when we are dancing.

中文

学习收获:有时我们很容易认为,世界是如此之大,中国人民和美国人民有什么共同的想法,是很难把握的。毕竟,我们生活在世界的两极。将我们分开的,是相距万里的距离,相隔千年的历史进程,15个小时的时差,还有语言障碍。但是在北京度过的一周,使我学会了一个最重要的知识。那就是,我们有着太多的相同与类似。

我们都珍惜爱与和谐,享受荣誉和尊重,爱护家庭和辛勤工作。我们在工作中建立的友谊让我们欢乐。我们在生活中发现的朋友让我们喜悦。正如我们和北京舞蹈学院的朋友们在共享的舞台上一起舞蹈时所发现的那样,无论是我们的文化,还是他们的文化,我们共同珍惜的的这些价值,是那么明显地体现在我们每天的对话和精神交流中。

我永远都不会忘记我们在北京所经历的“相遇”。我坚信,即使我们相隔万里,有着千年不同的历史,15个小时的时差和语言障碍,我们仍然会永远地连接在一起。因为我们共同的价值观。因为我们在一起舞蹈时所感受到的那份喜悦。

Contact Us

We would love to hear your feedback or answer any questions you might have about the Department of Dance. Send us a short note and we'll respond asap!

Not readable? Change text. captcha txt